SalonİKSV’de Çok Kültürlü Etkinlik: “Muhsin ve Vahram”

Mimesis Haber / 19.İKSV Tiyatro festivali kapsamında, SalonİKSV’de İki Dünya, İki Dünya, Tek Sahne: Muhsin Ertuğrul ve Vahram Papazyan adlı etkinlik gerçekleştirildi.

Etkinliğin ilk bölümünd BGST Tiyatro Boğaziçi ve Berberyan Kumpanyası ortak çalışması ile hazırlanan ve Vahram Papazyan’ın 1964 yılında Muhsin Ertuğrul’a yazdığı bir mektupta bahsettiği İstanbul ya da Ankara’da sahneye çıkma isteği hikâyesinden yola çıkan “Muhsin ve Vahram” adlı oyun sahnelendi.

Abdülhamit karşıtı olduğu için Mısır’a sürgün edilen ve Hamlet adlı oyunu bu sürgün yıllarında, 1908’de Türkçe’ye çevirmiş olan Abdullah Cevdet Bey karakteri oyun başlamadan önce seyirciler arasında dolaşarak seyircilerle sohbet etti.

Oyun Tilbe Saran’ın anlatıcığında, Muhsin Ertuğrul ile Vahram Papazyan’ın tanıtıldığı kısa bir film sergilenerek başladı.

01699d58633113fb741e1f0ac792b763eb8f1e1050Oyun sonrası verilen kısa aradan sonra panele geçildi. Vahram Papazyan ve dolayısı ile Muhsin Ertuğrul’un da etkisinde kaldığı Ermeni Tiyatro’sunun kökleri hakkında Boğos Levon Zekiyan aktarım yaptı.

Sonrasında Ayşegül Çelik  Muhsin Ertuğrul’un, Artsvi Bakhchinyan da Vahram Papazyan’ın hayat öykülerini panel katılımcılarına aktardılar.


0157aaac6129eb54ee28616ac0aab356f473ad0c41

Panel kısmen Türkçe kısmen Ermenice olarak gerçekleştirildi ve Sevan Değirmenciyan tarafından her iki dile simultane çeviri yapıldı. 019e9a1cb59bda5adcf3f9ba98021a395a1ca0ea0f

Sergileme ve panelin gerçekleştirildiği SalonİKSV’de, Ermenistan’dan getirilen ve Vahram Papazyan’ın rol aldığı oyunların orijinal afişlerinden bazıları sergilendi.

Fırat Kuyurtar / Mimesis Haber

Yorum


işlemi tamamlayınız:


7 − = dört

TÜM YAZARLAR >>

TÜMÜ >>