Virginia Woolf’un “Freshwater” Oyunu 102 Yıl Sonra Türkçede İlk Kez Sergilendi

Pinterest LinkedIn Tumblr +

2. Uluslararası UTAD Tiyatro Araştırmaları Konferansı kapsamında Prof. Dr. Mine Özyurt Kılıç’ın öncülüğünde Bahçeşehir Üniversitesi Pera Sahne’de İngiliz yazar Virginia Woolf’un “Freshwater: Bir Komedi” adlı oyunu yazıldıktan 102 yıl sonra Dr. Ercan Gürova’nın çevirisiyle ilk kez Türkçede sergilendi.

Prof. Dr. Mine Özyurt Kılıç’ın öncülüğünde ve Doç. Dr. Z. Gizem Yılmaz’ın katılımıyla gerçekleştirilen söyleşide, “Freshwater: Bir Komedi”nin yazıldığı dönem ve günümüzdeki yerinden, Woolf’un sanatla yaşam arasındaki çizgiyi nasıl sorguladığı üzerine bilgiler verildi. Söyleşiyi takiben, eserin okuma tiyatrosu seyircilere sunuldu.

Woolf’un büyük teyzesi Julia Margaret Cameron ve dönemin sanatçılarından ilham alarak kaleme aldığı bu eser, geleneksel tiyatro normlarını eleştiren, mizahi, ve Özyurt Kılıç’ın deyimiyle “seyirciye özgü tiyatro” yapısıyla hem katılımcılara eşsiz bir deneyim yaşattı hem de katılımcıların beğenisini topladı. Etkinlik, tiyatro araştırmacılarından oluşan özel bir izleyici topluluğuna hitap ederek, “Freshwater”ın farklı anlam katmanlarını keşfetme fırsatı sundu.

Paylaş.

Yanıtla