Mimesis Haber / Mart ayında deprem bölgeleriyle dayanışmak adına, 16 tiyatronun birleşerek düzenlediği “İyileşmek için Sahnedeyiz” adlı destek oyunları organizasyonun da bir parçası olan Arsız Kumpanya, deprem bölgesinde Don Kişot adlı oyunlarını sahneledi.
Cervantes’in unutulmaz eseri Don Kişot; Arsız Kumpanya uyarlamasıyla ve renkli sahne tasarımıyla, Koç Holding tarafından depremden en çok etkilenen Hatay, Kahramanmaraş ve Adıyaman’da, inşa edilen ve binlerce depremzedeye kapı açan Umut Kent’lerin açık hava tiyatrolarında kent sakinleriyle buluştu. Kumpanya önümüzdeki dönemde de deprem bölgesinde oyunlarını sahnelemeyi planlıyor.
Yarınları inşa etmenin yolunun dayanışma olduğu inancıyla yola çıkılan bu proje özünde, yaşanan felaketin ardından çocukların ve büyüklerin güzel bir gün geçirmesini sağlamak ve beraber hayal kurmayı hatırlamayı amaçlıyor. Pedagojik danışmanlık eşliğinde seçilen metin; cesur, maceracı ve hayalci bir karakterin serüvenini anlatarak çocuklara eğlenceli ve umutlu bir yaklaşım sunmayı hedefliyor.
Hatay’dan Adıyaman’a
Oyun, Umut Kent’lerde geçirilen üçer günde; şarkılarıyla, horoz, civciv, aslan gibi dikkat çeken kostümlere sahip karakteriyle, danslarıyla çocukların ve büyüklerin beğenisini ve gülümsemelerini topladı. Çocukların hikayeye kuvvetle tutunmaları, ikinci günde Don Kişot’un serüvenine eşlik etmeye başlamaları ise cabasıydı.
Oyuna ek olarak gerçekleştirilen müzik dinletileri, sanatın iyileştirici gücüyle yetişkinlerin de keyifli akşamlar geçirmelerine olanak sağladı. Çocuklarla el ele vererek yaptığımız danslar ve oyunlar da eklenince, onların neşeli yüzlerini görmek hepimize umut oldu.
Neden Bu Oyunu Seçtik?
Edebiyat Dünyasının ilk roman örneği olarak kabul edilen Fransız yazar Cervantes’n ölümsüz eseri Don Kişot, gerekli dokunuşlarla her yaşa ve her döneme hitap edebilecek çok geniş bir zaman ve mekan yelpazesine sahip. Bununla birlikte bu değerli eserin edebiyat tarihinin en evrensel ve sürükleyici romanlarından biri olduğunu rahatlıkla söyleyebiliriz. Don Kişot’un çocuklar için tiyatroya uyarlanan bu versiyonunu tercih etmemizin başlıca sebepleri arasında, eserin ana aksiyonunu olabildiğince orjinalinden kopmadan korumayı başarmış olması, gerekli pedagojik alt metin çalışmalarının özenli bir şekilde yapılmış olması, kullanılan dil, üslup ve kurgusal yapının bir bütün olarak çocukların, zengin edebiyat dünyasıyla erken dönemde bağ kurabilecekleri bir köprü oluşturabilecek nitelikte olması yer almaktadır. Ayrıca edebiyat dünyasına ilk adımları atmak ve gelecekte bu bağı kuvvetlendirmek adına her bir çocuğun başarılı br uyarlama örneği vesilesiyle dünya klasikleriyle tanıştırılması açısından ciddi br önem arz etmektedir.
Afet bölgesinde gösterimi yapılan bu oyun afet bölgesi için özel tercihlerle seçilmemiştir. Tam aksine afet bölgesi dışında yine çocukların gelecekte edebiyatla kuracakları bağ nasıl filizlenip kuvvetlenecekse aynı minval üzerinde düşünülmüş, hiçbir fikirsel ayrım ya da söz konusu eksiklik düşünülmeden yalnızca çocukların hayal gücünü geliştirmeye odaklanılmıştır. Bu odak çerçevesine ölümsüz bir dünya klasiği yerleştirilmiştir. Tüm bunlarla beraber kendine ait sürükleyici bir dünyası olan hikayemizle bir süreliğine hep birlikte tiyatronun zengin evreninde dolaşmak, biraz olsun zor koşullardan uzaklaşmak, umut aşılamak, gülümsetebilmek öncelikli ve nihai amacımızdır.