Yeni Bir Kitap: “Solum ve Türkiye'den Başka Oyunlar”

Pinterest LinkedIn Tumblr +

Seagull Yayıncılık – Performans Serisi

İngilizce’ye çevirenler: Serap Erincin ve Mark Ventura

270 sayfa

Kaynak: http://www.press.uchicago.edu/ucp/books/bo ok/distributed/S/bo11456500.html

Çeviri: Funda Özokçu

Mimesis Çeviri – Türkiye’den altı çağdaş performansı içeren bu antoloji kimlik, yoksulluk, sınıf çatışması, baskı ve yerinden edilme gibi küresel temaları işliyor; aynı zamanda geçmişteki askeri darbelerin açtığı yaraları sararak demokrasiyi ve insan haklarını yerleştirmeye çalışan, sözcüğün gerçek manasıyla Batı ile Doğu’nun sınırında konumlanan Türkiye’nin güncel kültürel ve siyasi meselelerine de ışık tutuyor .

Kitaba adını veren Solum’da, Mustafa Kaplan icracının bedeni üzerinde fiziksel bir araştırma yürüterek ev ve kimlik kavramlarını sorguluyor. Antolojideki diğer oyunlar: Murathan Mungan’ın Küçük Asya’ya özgü geleneksel icra teknikleri kullanarak, Türkiye’nin doğusuyla ilgili ince kültürel ayrıntıları ortaya çıkardığı Sayfadaki Gibi. Tuncer Cücenoğlu’nun baskı altında, korku dolu bir yaşam süren köy sakinlerinin bir çığ felaketini önlemek için aşırı önlemler almaları etrafında gelişen olaylara odaklandığı Çığ. Şahika Tekand’ın Sofokles’in Antigone‘sinden uyarladığı Evridike’nin Çığlığı. Özen Yula’nın toplumdan dışlanmış karakterlerin hikâyelerini anlattığı Sahibinden Kiralık. Emre Koyuncuoğlu’nun yerinden edilme ve memleket kavramlarını tartıştığı Evim, Güzel Evim.

Solum and Other Plays from Turkey (Solum ve Türkiye’den Başka Oyunlar); her bir oyun yazarının çeşitli estetik ve biçemsel özelliklerini inceleyip, oyunları çağdaş Türkiye içindeki bağlamlarına yerleştiren kapsamlı bir giriş yazısıyla başlıyor. Bu antoloji Türkiye üzerine, tiyatro ve gösteri sanatları alanında çalışan araştırmacılar için önemli bir kaynak niteliğinde.

Paylaş.

Yanıtla